Priyîre Ucaristike IV

1. Diewåde
Li Priyesse : Qui l' Sègneur seûye avou vos-ôtes !
Les Croeyeus : Èt qu' i mine vos pinsêyes !
Li Priyesse : Fans monter bin hôt nos coûr !
Les Croeyeus : Nos l' drovians å Sègneûr.
Li Priyesse : Dihans mèrci å Sègneûr, nosse Bon Diu !
Les Croeyeus : Ci n' èst qu' djusse èt fwért bon.

2. Grande Priyîre
Li Prisse :
A ! C' èst bin vrèye èt-z-a-t-on bin rêzon di v' dîre mèrci
èt d' tchanter vosse glwére.
I-n-a qu' vos qu' èst Sint,
i-n-a qu' vos qu' èst l' Bon Diu,
li vrêye, li ci qu' èst bin vikant.
Vos-èstîz d'ja la d'vant lès prumîs siékes dè monde
èt v's-èstez co todi la po l' étèrnité.
Vos-èstez l' bonté minme
èt fontinne di tote vèye.
Vos-avez fêt l' monde
po lèyî ploûre sor lu vos bènèdicsions
èt po-z-èslouwi d' vosse loumîre ine flouhe di djins.
Insi, l' nûlêye d' andjes qui v' chèrvèt nut' èt edjoû,
astampés d'vant vos, tot-èsbarés d' vèyî 'ne parèye bêté,
vis louwanjèt sins r'lache.
Nos-ôtes ossu, nos volans fé ètinde nosse vwè d'vins vosse coråle.
Å nos dè monde qui v'a-avez fêt,
a nosse toûr nos tchantans :
Turtos :
Sint, treûs côps sint
l' Sègneûr, Mêsse dè monde ètîr !
Vosse glwére rimplih li cîr èt l' tére.
Hozanna ! Nos n' èl sårîs brêre fwért assez !
Qu' i seûye bèni l' ci qui vint dèl pårt dè Sègneûr
Hozanna ! brèyans-l' di tos nos pus fwérts !
Li Priyesse :
Tchantans lådje èt long
qui v's-èstez grand.
Li monde ètîr èst l' oûve di vosse sèdjèsse
èt d' voste amoûr.
Tant qu' a l' ome, vos l' avez fêt d' manîre a ç' qui v' ravisse
èt v' lî avez r'mètou l' monde
po qu' ènnè d'vinse li mêsse,
min tot d'morant a vosse chèrvice.
Seûlemint vola, l' ome vis r'noya si télemint
qu' al londue dè tins i pièrda voste amitié.
Mins vos, vos n' l' avez nin lèyî toumer inte lès grawes dèl mwért.
Vos-èstez bin trop bon po çoula.
V's-avez volou êdî tos lès-omes
a v' ricwèri disqu' a tant
qu' i v's-avahîse trové.
Vos v's-avez si sovint r'mètou d' acwèrd avou zèls,
èt lès profétes, qui djåzît a vosse no,
èlzî ont mostré l' vôye dè salut.

Èt l' monde, vos l' inmîz télemint
qu' ine fêye li moumint m'nou,
v's-avez èvoyî vosse prôpe  Fi,
èt çoula po nos såver.
C' èst l' Avièrje Marèye qui l' a metou å monde,
avou l' amoûr dè Sint-Èsprit.
Adon, il a miné 'ne vicårèye d' ome tot fî parèye qui l' nosse,
so çouchal près qui lu, i n' a måy fêt pètchî.
Ås pôves, il apwèrtéve li salut,
ås prîzonîrs li dilivrance,
ås-aflidjîs l' djôye.

Po qu' tot-a-fêt s' acomplihasse bin come voste amoûr èl voléve,
di lu-minme il a dècidè d' fé l' sacrifice di s' vèye.
Mins tot ravikant, il a mêstri l' mwért
dismètant qu' al vèye il a rindou sès dreûts.
Il a volou qui l' vèye n' èstasse
pus seûlemint si-afêre a lu,
adon qu' il a morou èt qi' il a raviké po nos-ôtes.
Vola pokwè i nos-a èvoyî l' Sint-Èsprit.
C' è-st-a preume çoula qu' il a lèyî a sès djins.
Ca l' Èsprit-Sint a r'pris l' ovrèdje dè Cris' divins l' monde
èt c' èst lu qu' mèt' li dièrinne min al sanctificåcion.
3. Epiclejhe
Po tot çoula, Sègneûr, hoûtez m' priyîre.
Ci minme Èsprit, fez l' dihinde so nos-ofrandes, po qu' èle dim'nèssent li cwér ( ) èt l' sonk' di vosse Fi, å moumint di r'nov'ler, chal a mèsse, li grand mistére qu' i nos-a lèyî lu-minme po bin nos fé comprinde qui, ç' côp chal, nos-èstîz raloyîs avou lu 'ne féye po tot.
4. Ashidædje
Qwand ç' a stu por vos l' moumint dè l' rimpli d' glwére,
lu qu' aveût si télemint inmé sès djins chal so l' tére,
il a stu disqu' å d'bout di si-amoûr.
Tot fant qu' i magnîve avou zèls,
i prinda l' pan,
il bèniha,
i l' côpa a bokèts po fé lès pårts
è l' dina a sès dicipes avou cès paroles :

« Tinez, magnîz-è turtos,
Çoula, è-bin c' èst m' cwèr
qui dj' done po vos-ôtes. »

Adon, i fa parèy
avou l' cålice rimpli d' vin.
I d'ha s' riknohance a s' Pére
èt l' dina a sès dicipes, avou cès paroles :

« Tinez, buvez-è turtos,
pace qui çouchal, è-bin c' èst m' sonk',
li sonk' qui nos ralôye å Pére
èt ç' côp chal po todi.
I sèrè n'né por vos-ôtes èt po turtos,
èt lès pètchîs sèront pardonés.
Vos ôtes ossu, vos f'rez parèy tot v' som'nant d' mi. »
Les Croeyeus :
Al tchûse :
Qui c' èst bê ! Qui c' èst grand !
C' è-st-on mistére èt nos l' crèyans.

Ou bin :
Vos-avez passé po l' mwért, Sègneûr Jèzus.
Nos l' brèyans bin hôt !
Vos v's-avez r'lèvé bin vikant !
Nos v' fans fièsse !
Vos-alez rim'ni èl glwére.
Nos v' ratindans.
5. Anamnejhe
Li Priyesse :
Loukîz-on pô, Sègneûr, l' ofrande qui v's-avez vos-minme
diné a voste Èglîze.
Fez qui, gråce å Sint-Èsprit, tos lès cis qu' vont magnî
l' minme pan èt beûre li minme vin
n' div'nèsse pus qu' onk
èt qu' avou l' Cris' i sèyèsse ine vikante ofrande
a vosse glwére.

Èt vola pokwè, Sègneûr, oûy, nos tchantans (dihans) mèsse :
c' èst po bin nos sov'ni qu' vos nos-avez såvé.
Nos rapélans qu' Jèzus-Cri a morou,
qu' il a d'hindou amon lès mwérts.
Nos prôclamans qu' il a raviké
èt qu' il èst r'monté la hôt, ad'lé vos,
tot ratindant qu' i r'vinse è s' plinte glwére.
Èt nos v' prézintans s' cwér èt s' sonk',
li seûl sacrifice qui v' convint
èt qu' såve li monde.
6. Ditikes
Èt asteûr, Sègneûr, sov'nez-v' di tos lès cis
qu' nos fans mèsse por zèls :
li Påpe ... , noste Èvèke... èt tos lès-Èvèkes,
lès priyèsses èt leûs-êdeûs,
lès djins qu' ont d'mandé nos priyîres,
tos lès cis qu' tot chal fêt hôt avou nos-ôtes
èt qui sont vosse peûpe,
afin tos lès cis qu' såyet onètemint di v' trover.

Sov'nez-v' ossu d' nos frés qu' ont clos leûs-oûy,
assûrés d'vins leû fwè.
Èt nos-ôtes, la qui n's-èstans vos-èfants, nos v' dimandans
d' nos lèyî come èritance li dreût d' aler po todi viker è vosse paradis,
avou l' Avièrje Marîye, li bènureûse mame dè Bon-Diu,
ad'lé lès apôtes èt tos lès sints.
C' èst la qu' nos pôrans tchanter vosse glwére
avou tote vosse crèyåcion.
Insi n' sèrans qwites dèl mwért èt dè pètchî.

Nos vos l' dimandans pa Djezus-Cri, nosse Signeur,
ki c' est pa lu k' vos cotinuwoz a spåde vos gråces
et tot ç' k' est bon po nozôtes.

Par lu, avou èt d'vins lu.
A vos, nosse Pére, qu' èst Mêsse dè monde
èt qui n' fêt qu' onk avou l' Sint-Èsprit,
nos rindans oneûr èt glwére
po tos lès siékes a m'ni.
Les Croeyeus : Åmen.

Et pwis, dijhans l' Påtér, come l' a stî mostré sul pådje avou l' tecse del messe.